I heus ací la tercera i última part de la ressenya sobre l’article de Steven Pinker. Es tracta de la ressenya pròpiament dita:
PARLANT LA GENT S’ENTÉN
Com va aparèixer la capacitat humana del llenguatge? Steven Pinker es proposa donar resposta a aquesta i a d’altres preguntes relacionades en el seu article Language as an Adaptation to the Cognitive Niche. Aquesta ressenya, al seu torn, intenta presentar les seves respostes de manera entenedora, allunyant-se de tecnicismes, però mantenint l’essència d’allò que l’autor vol explicar: la teoria del llenguatge com adaptació evolutiva.
El títol d’aquesta ressenya és correcte sempre que la gent que desitja comunicar-se parli la mateixa llengua. Esmento aquesta obvietat perquè l’article de Steven Pinker es troba escrit en llengua anglesa i, és clar, donat que, tal i com diu l’autor, cal una connexió entre la senyal sonora (o la grafia) i el concepte, compartida pels membres d’una comunitat humana, per poder comprendre el significat de les paraules; aleshores, cal saber un mínim d’anglès per copsar les idees que Pinker presenta en aquest article. De ben segur, algú no farà cas d’aquestes recomanacions i es llençarà als braços d’un flamant traductor automàtic per intentar entendre el text. Compte! I ho dic per experiències pròpies similars: des de l’enfonsament del Titànic ja no confio en el progrés i la tecnologia sense aturador. Si voleu podeu sotmetre l’original de Pinker a una mutació d’aquesta mena, però reviseu paraula per paraula i frase per frase allò que en resulti o, en cas contrari, podeu arribar a conclusions molt innovadores però també força errònies. D’altra banda, espero que aquesta ressenya pugui esdevenir un substitutiu decent a aquestes traduccions automàtiques arriscades que tindrien per objectiu copsar les principals idees del text. Anant més enllà, m’agradaria que la ressenya esperonés els seus lectors a fer el mateix amb l’article de Steven Pinker, és a dir: llegir-lo. D’aquesta manera, la subjectivitat que sempre traspuen aquesta mena de treballs es veuria compensada per les opinions pròpies de cadascun dels lectors.
Cal tenir ben clar que l’existència d’aquesta ressenya és possible gràcies a que un servidor (emissor) i vostès (receptors) compartim la capacitat comunicativa d’usar el llenguatge. Però, com és possible que l’ésser humà hagi desenvolupat aquesta capacitat? Amb quin objectiu va aparèixer? Es tracta d’una adaptació evolutiva? Hi ha d’altres teories? Es poden dur a terme comprovacions empíriques? Diversos interrogants als quals encara en podem afegir un altre: tenen resposta totes les preguntes anteriors? Doncs bé, això mateix, oferir respostes, és el que intenta el professor de psicologia de la Universitat de Harvard, Steven Pinker, al seu article Language as an Adaptation to the Cognitive Niche. Pinker, tot i no disposar d’un espai molt extens (no es tracta d’un llibre sinó d’un capítol de 22 pàgines), aconsegueix oferir una visió acurada de la teoria que presenta el llenguatge com una adaptació evolutiva. Així doncs, podem dir que Steven Pinker ofereix respostes tot establint unes bases teòriques que es veuen confirmades per unes investigacions recents que, segons l’autor de l’article, només són els inicis d’un camp d’estudi que possibilitarà l’anàlisi acurada de les tesis evolutives que Darwin va plantejar, aplicades al llenguatge. En aquest sentit, les darreres pàgines de l’article recullen les experiències dutes a terme en el camp de la genètica en relació amb el llenguatge, al voltant de l’any 2000. Així, Pinker ens ofereix un resum d’una sèrie de resultats esperançadors per a la teoria evolucionista del llenguatge on podem copsar que les descobertes no es limiten al gen Foxp2, sinó que la teoria que vincula el llenguatge amb l’evolució molecular i, aquesta, amb els canvis en les freqüències genètiques, s’està consolidant a partir d’altres models matemàtics i simulacions per ordinador; és a dir, amb més demostracions empíriques. D’acord, Pinker argumenta la teoria del llenguatge com a adaptació evolutiva i ofereix respostes a les preguntes plantejades a l’inici, però, de quina manera ho fa? D’entrada crec que cal dir que no es tracta només d’una exposició de les seves idees, sinó que també ofereix un llistat d’algunes de les alternatives que s’han plantejat a aquestes tesis evolutives. A més, l’autor no es limita a enumerar les opcions discordants i dissidents de la teoria evolutiva del llenguatge, sinó que es proposa rebatre-les tot oferint els seus arguments contra aquestes alternatives. Però Pinker no només exposa i contesta les teories alternatives al llenguatge com adaptació evolutiva, també descarta les discordances que qüestionen la seva idea sobre la finalitat de l’evolució del llenguatge: afavorir la comunicació. Mentre que l’autor s’alinea amb les tesis de Tooby i DeVore que situen el llenguatge dins del “nínxol cognitiu” (el conjunt de característiques humanes inusuals a la resta dels éssers vius, que són conseqüència d’una especialització per a superar les defenses d’animals i plantes), no s’oblida de descartar de manera argumentada les hipòtesis que justifiquen l’evolució del llenguatge a partir de l’interès de l’ésser humà per manipular i enganyar els qui l’envolten, i també a partir de permetre a l’ésser humà el raonament, pensar. No se’l pot acusar, doncs, d’ortodòxia ideològica o de pensament únic perquè té molt en compte totes aquelles idees, hipòtesis i teories que envolten, complementen, matisen o contradiuen la seva tesi principal: la teoria evolutiva del llenguatge derivada de la selecció natural. Els més avesats a les característiques de la llengua trobaran redundant, reiterativa, o “de manual” la primera part del capítol perquè, tot i tractar-se d’un article força especialitzat, Steven Pinker inicia la seva exposició sobre l’anàlisi de l’evolució del llenguatge amb una breu presentació d’alguns dels trets principals de la llengua. Per als poc o gens especialistes, entre els quals s’inclou un servidor, aquesta lliçó de llengua s’agraeix per a poder copsar després de manera més àmplia i amb major rapidesa les tesis i “contratesis” que analitza l’autor. Així doncs, crec que no resulta sobrera tota aquesta introducció lingüística que comença destacant la potència expressiva del llenguatge, definida com la capacitat de transmetre un nombre il·limitat d’idees entre les persones mitjançant un flux estructurat de so, i que continua repassant els trets característics del lèxic mental (a partir de la definició de “paraula”) i de la gramàtica en alguns dels seus camps d’estudi: la sintaxi, la morfologia, la fonètica, etc. Però allà on Pinker incideix amb força després de la presentació lingüística és en la descripció de la teoria del llenguatge com a adaptació evolutiva. En primer lloc, defineix “adaptació”, en el sentit biològic del terme, com una característica amb la base genètica modelada per la selecció natural. L’autor és conscient de la crítica envers aquesta teoria. Sap que es tracta d’una tesi que fins fa pocs anys s’ha recolzat en les argumentacions de la selecció natural, sense prendre les idees de Darwin com unes paraules profètiques o messiàniques però també sense poder establir unes demostracions empíriques que permetessin validar la teoria amb la força de l’experimentació. Avui, però, això ha canviat. Pinker, com s’ha dit abans, es mostra satisfet de poder explicitar els primers resultats de les investigacions sobre els gens que han tingut un paper destacat en l’evolució adaptativa del llenguatge o que, si més no, han intervingut en aquest procés. A més, no es limita a reconèixer la seva importància sinó que augura que aquestes investigacions només representen l’inici de la solució del problema o, per dir-ho en altres termes, les respostes a les preguntes que ens plantejàvem a l’inici d’aquesta ressenya.
Podem dir, doncs, que es tracta d’un article interessant i ben argumentat que recull una tesi que s’ha anat modelant al llarg del temps (com ho hauria fet el llenguatge), així com també les darreres investigacions al voltant d’aquesta hipòtesi, unes experiències que tendeixen a validar-la de manera empírica. Com apunta l’autor de l’article, caldrà esperar encara els resultats de nous treballs, però l’origen del llenguatge humà i la seva finalitat inicial són cada cop més a prop. Hauré d’aprendre, doncs, a confiar més en la tecnologia però, de moment, les traduccions i interpretacions prefereixo fer-les amb el sistema tradicional.
Josep Lluís Òdena Rodríguez